NAATI: el sello de calidad para traductores e intérpretes en Australia
- Inés Bellesi
- 4 mar
- 2 Min. de lectura
Si alguna vez necesitaste traducir documentos o contar con un intérprete en una cita oficial, seguro escuchaste sobre NAATI. Pero ¿qué es exactamente y cuál es su importancia en Australia?
¿Qué es NAATI?
La NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) es la entidad australiana encargada de establecer y mantener estándares de calidad para el sector de la traducción e interpretación. Es la única organización que emite credenciales a quienes trabajan en esta profesión.
NAATI: calidad en servicios lingüísticos

Australia es un país multicultural donde se hablan más de 300 idiomas
y millones de personas usan una lengua distinta al inglés en su vida cotidiana.
En este contexto, la NAATI cumple un papel fundamental al garantizar que los traductores e intérpretes tengan la formación necesaria para desempeñarse con la idoneidad e integridad profesional requerida para cada trabajo. La acreditación NAATI solo se otorga a quienes cumplen estrictos requisitos académicos y superan rigurosos exámenes escritos y orales, demostrando sus habilidades lingüísticas, interculturales y éticas.
Por qué contratar profesionales NAATI
Optar por un traductor o intérprete certificado por la NAATI garantiza los siguientes beneficios:
– Aceptación oficial: las autoridades australianas solo aceptan traducciones certificadas e interpretaciones realizadas por profesionales acreditados por la NAATI para trámites oficiales.
– Calidad y precisión: los traductores e intérpretes acreditados garantizan que cada término se traduzca de manera fiel y completa.
– Ética profesional: los profesionales acreditados por NAATI se rigen por un estricto Código de Ética que abarca principios como la confidencialidad, la imparcialidad, la precisión y la responsabilidad profesional.
¿Qué tipos de credenciales ofrece la NAATI?
La NAATI ofrece distintas credenciales según el tipo de servicio. Las dos principales son las siguientes:
– Traductor certificado: para quienes trabajamos con documentos escritos, desde licencias de conducir hasta manuales de instrucciones.
– Intérprete certificado: para quienes facilitamos la comunicación oral en tiempo real, ya sea en escuelas, hospitales, tribunales o reuniones.
¿Dónde encontrar a un traductor o intérprete certificado por la NAATI?
Si necesitás una traducción certificada o un intérprete para una cita oficial, asegurate de contratar a un profesional acreditado por la NAATI para evitar complicaciones o retrasos. Podés buscar profesionales en su directorio en línea, filtrando por idioma, ubicación y especialización.

Si buscás ayuda con documentos o citas en inglés y español, ¡no dudes en escribime directamente!
Soy traductora e intérprete certificada por la NAATI y estaría encantada de ayudarte.
¡Hablemos!
Comentarios