top of page

What Are NAATI-Certified Translations and Why Do You Need Them?

  • Writer: Inés Bellesi
    Inés Bellesi
  • Jan 21
  • 2 min read

Updated: Oct 27

If you’re in Australia and planning to travel or move abroad, you may need NAATI translations for your documents. But what exactly are these? They aren't just any translation — they are the official link between your documents and the requirements of both Australian and foreign authorities.


What is a NAATI Translation?


A NAATI translation is a certified translation done by a translator accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, the governing body for language professionals in Australia. This accreditation ensures that the translator meets the highest standards required in the translating and interpreting profession. NAATI translations are recognised by government departments, institutions and authorities across Australia and internationally.


Key Features of NAATI-Certified Translations

A NAATI-certified translation will include:

– A complete and accurate translation of your original document

– The official NAATI stamp of the translator

– A certification statement affirming the accuracy of the translation


A NAATI-certified translation is a certified translation done by a translator accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters.
A NAATI-certified translation is a certified translation done by a translator accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters.

When Do You Need a NAATI Translation?


In Australia, if you need to submit a non-English document to government organisations, it must be accompanied by a NAATI-certified translation into English. Additionally, if you're planning to travel, study, or migrate abroad, foreign authorities may also require NAATI certified translations of your documents to meet their official criteria.


Some common scenarios where these translations are required include:

– Visa applications

– Academic admissions

– Job applications

– Legal proceedings, such as registrations or contracts


Common Documents Requiring NAATI Translation


Certified translations are typically needed for important documents such as:

– Academic transcripts and records

– Birth certificates

– Driver's licences

– Marriage certificates

– Passports

– Police clearance certificates



If you’re planning your paperwork or need more information on ensuring your documents meet the official requirements of Australian authorities or those abroad, don’t hesitate to get in touch!


I’m here to help make the process straightforward and efficient.

Comments


bottom of page